Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Akhenaton. La Cosca. Zeneszám

Ma famille est sept fois seculaire, ancienne et insulaire
Entouree de mysteres, et comme le Saint-Suaire
A l'aube de troisieme millenaire encore on dit
La legende des trois cavaliers espagnols qui debarquerent
Au large de Trapani, les usages d'une secte
Dans leurs tetes et leurs bagages amenes de Tolede
Et tout ceci n'est pas mythe, fou l'ignores-tu?
Le jour ou mon sang a coule sur un fil, je fus perdu
Je suis ne en 1903
Au milieu des Vendettas, dans les environs de Caltanissetta
Ou seuls l'honneur et la famille decident
Les bancs de mon ecole s'appelaient racket et homicide
J'etais un pauvre paysan, gardien d'un Latifondo
Pour la criminalite, oui la Sicile a bon dos
Mais quand meme, comment expliquer
Que des culs-terreux ont regit l'economie d'un pays entier
J'ai envoye des tas de types au caveau
Ainsi je fus soldat dans la puissante Cosca des Salvo
Puis j'ai loue mes services un peu plus au Nord
En 22, j'etais a Bagheria dans la Conque d'Or
Pour rappeler a l'ordre ceux qui ne payaient rien
Et taxer leurs biens aux proprietaires terriens
On peut trouver ca monstrueux
Mais tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour etre heureux

{Refrain:}
Tu appartiens a la Cosca
Ton sang appartient a la Cosca

Puis les fascistes sont arrives au pouvoir,
Pour les deux decennies noires
Avec le desir d'envoyer au placard
Les menbres de l'honorable societe
Les hommes de ma tradition furent chasses, arretes et enfermes
J'ai vite decide de m'exiler en Tunisie
Pour fuir la repression de prefet Cesare Mori
A Tunis, il y avait deja beaucoup d'italiens
Donc venu sans rien, j'ai du m'accaparer des biens
Les familles s'etaient reconstituees
Les clandestins de Sicile reclamaient des pecadilles pour tuer
J'ai vite eu sous mes ordres une armee
Mes affaires ont prospere jusqu'a ce que le gouvernement francais
Eut signe mon acte d'extradition de Tunis
J'ai fuit, vers Le Havre puis les Etats-Unis
La-bas en 43, j'ai lutte
Contre les sabotages des agents philo-nazis
On a collabore avec le gouvernement
Pendant quelques annees jusqu'au jour du debarquement
Ils nous ont renvoye l'ascenseur apres quelques mois
En installant dans les mairies des gens de Cosa Nostra
La collusion entre Mafia et partis politiques
Etait a son comble, pire c'etait une logique
Ceci marqua d'une pierre blanche ainsi
50 ans d'emprise totale de la Mafia sur l'Italie

{au Refrain}

Grace a mes relations, dans les spheres de l'Etat
Je fus acquitte, pour un contrat, par un certain magistrat
En 57, j'etais incarcere a l'"Ucciardone"
Mi-58, je travaillais dehors a Corleone
Les naifs, comprennent-ils qu'en un an de prison
Ou dix ans de liberte on a les memes connections
C'est dans ces annees-la que l'economie a change
L'honorable societe s'est vite adaptee
D'abord le trafic de drogue, l'assassinat de femmes
Aujourd'hui il vendent meme des organes
Et comme pour liguer tous les delits impunis
En 70, la criminalite s'est reunie
Il y avais la, des types de Campanie: de la Camorra
Et ces putains de balafreurs cruels de la 'Ndranghetta
De Bari, le Sacra Corona Unita
Et je faisais partie des gars venus de Cosa Nostra
Peu a peu, se creusait un vide entre
Eux, leurs objectifs et moi et mes principes
Cinq mois apres j'avais tout raccroche
M'etais barre dans la montagne pour me cacher
Et voila donc vingt ans qui sont passes
Je suis reste discret et n'ai jamais balance
J'ai quatre-vingt piges et des nouveaux changements politiques
Me font comprendre que mon age est critique
Dehors, cette moto m'inquiete
Ce soit-disant postier porte des lettres? Il guette
Ils ont encore moins de respect que je pensais
Peut-etre des nouveaux gars de l'organisation appelee Stidde
C'est termine, alors pourquoi ne pas en rire
Sortir cette tete qui vaut 600.000 lires
C'est derisoire, a dix metres se tapit
Une armee de Guappi, tout ca afin d'eliminer un papi
Dernier mot, derniere lueur dans mes yeux
Je me suis trompe, je n'ai jamais ete heureux, je dois sortir
Legutoljára keresett