Cesaria Evora. Anthologie. Fidjo Maguado. Zeneszám
Nha terra bo ca ta imagina
Tristeza k'mi bo fidjo m'ta sinti,
Ora k'm t'odjob ta sofre,
Nha alma ka ta pode resisti.
Ma m'tem fe na No S'nhor,
K'ess tristeza, ess dor,
Sofrimento profundo,
Que ca tem ote na mundo,
El ta caba um dia
Pa no sinti ligria
Pa no pode vive
Sima tude gente ta cre.
La longe m'ta reza c'sentimento
De joedjo m'ta pdi Deus c'amor
Ke pal caba-bo k'ess sofrimento
Pa ligria dess povo sofredor.
-----------------------------------
TRADUCTION
Ma terre (mon pays) tu n'imagines pas
La tristesse que moi, ton fils, je ressens
Quand je te trouve en train de souffrir
Mon ame ne peut le supporter
Mais j'ai confiance en notre Seigneur,
Cette tristesse, cette douleur,
Ce sentiment profond,
Comme il n'y en a pas d'autre au monde,
Il s'arretera un jour,
Pour qu'on sente l'allegresse
Pour que nous vivions
Comme tout le monde souhaite vivre.
Loin de toi, je prie avec sentiment (force)
A genoux je prie Dieu avec amour
Qu'il te delivre de cette souffrance
Et pour la joie de ce peuple opprime (souffrant).
Evora, Cesaria
További előadók
Kedvencek