Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta

Forrás

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATB.

Fordítás

Nunc Dimittis Quarti Toni "Quia Viderunt". Cristóbal de Morales , arr. Hackett. A cappella. Sacred, Esti énekekkel. Nyelv. Latin. SATB.

Forrás

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. A suitable edition of the Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Word placing, ficta and intonations are suggestions only. The even verses in this arrangement come from some of the odd verses in the source. This has been done to make a better fit with the Magnificat "Et Exultavit". When these two are sung together, the whole of the Morales' music for the Gloria Patri will be heard over the course of the two works, albeit with a re-distribution of the words. In all sections, some splits and merges of notes have been made to better fit the different words. "Quia viderunt oculi mei" comes from the original "Et Misericordia Eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen ad revelationem gentium" comes from the original "Suscepit Israel". "Sicut Erat" comes from the original "Gloria Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.

Fordítás

Adapted from the Morales Magnificat Quarti Toni "Anima Mea". Intended to be sung with the Morales Magnificat Quarti Toni "Et Exultavit" at Evensong. A megfelelő kiadása a Magnificat. David Wendell is available as CPDL #12013 under the same licence as this arrangement. Szót forgalomba, Ficta és intonations csak javaslatok. A még verseket ebben az elrendezésben származik néhány furcsa verset a forrás. Ez megtörtént, hogy jobban illeszkedik a Magnificat "Et Exultavit". Amikor ez a két éneklik együtt az egész Morales "zene a Gloria Patri hallható során a két mű, bár egy újraelosztási a szavakat. Minden szekcióban, néhány kettéválik, és összeolvad a jegyzetek tettek, hogy jobban illeszkedjen a különböző szavakat. "Quia viderunt oculi mei" származik az eredeti "Et Misericordia eius". This section is cut in the middle to cope with the shorter words, while preserving the cantus firmus. "Lumen gentium ad revelationem" származik az eredeti "Suscepit Izrael". "Sicut Erat" származik az eredeti "Gloria Patri". The time in the last two bars has been doubled to make a suitable ending for the piece.