Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $10.95

Forrás

Folksongs and Dance. Guitar sheet music.

Fordítás

Népdal és tánc. Gitár kották.

Forrás

Folksongs and Dance. 79 Stucke leicht gesetzt. Edited by Walter Wilhelm Goetze. For guitar. This edition. ED 4468. Saddle-stitch. Guitar. Plucked Instruments. Grade 2. Text language. German. 64 pages. Published by Schott Music. SD.49004905. ISBN 9790001052238. With Text language. German. Die Sammlung erfullt den Wunsch vieler Gitarristen, bekannte Volkslieder nicht nur zum Gesang zu begleiten, sondern auf seinem Instrument allein spielen zu konnen. Sie ist besonders als Vorbereitung auf das solistische Gitarrespiel gedacht und kann im Unterricht neben jeder Schule verwendet werden. Zugunsten einer leichten Spielbarkeit wurden Barregriffe, Griffwechsel u. vermieden. Mit einigen gitarremassigen Doppelgriffen, den gebrauchlichen Akkorden - alles durch Fingersatze unterstutzt - wird sich der Spieler sehr bald abfinden. Ade zur guten nacht. Alle Vogel sind schon da. Annchen von Tharau. Auf, auf zum frohlichen Jagen. Das Leben bringt gross Freud. Der Mai ist gekommen. Die Gedanken sind frei. Ein Jager aus Kurpfalz. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Es, es es und es. Es waren zwei Konigslieder. Gluck auf, Gluck ab. Hab mein Wagen. Ich bin ein freier Wildbretschutz. Im Fruhtau zu Berge. Jetzt gang i ans Brunnele. Kein schoner Land. Lasst doch der Jugend ihren Lauf. O du lieber Augustin. Tanz ruber, tanz nuber. Und in dem Schneegebirge. Und jetzt gang i ans Petersbrunnele. Wahre Freundschaft. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wo mag denn nur mein Christian sein.

Fordítás

Népdal és tánc. 79 darab könnyű megállapodások. Szerkesztette Walter Wilhelm Goetze. A gitár. Ez a kiadás. ED 4468. Saddle-öltés. Gitár. Pengetős hangszerek. Grade 2. Szöveg nyelv. Német. 64 oldal. Kiadja a Schott Music. SD.49004905. ISBN 9790001052238. A szöveg nyelvi. Német. A gyűjtemény megfelel a vágy a sok gitáros kísérő népdalok nemcsak énekel, hanem, hogy tud játszani a hangszerén egyedül. Célja elsősorban, hogy felkészüljenek a szólógitár és fel lehet használni az osztályteremben mellett minden iskolában. Mellett egy játszhatóság Barre markolat, markolat változás volt u. kerülni. Néhány gitár masszív dupla fogantyúval, union akkordok - egyaránt támogatja a fogás - a játékos lemond hamarosan. Búcsú és jó éjszakát. A madarak már ott. Ännchen a Tharaw. Fel, fel, hogy a boldog unió Vadászat. Az élet nagy örömet. Május megérkezett. A gondolatok szabad. A vadász a Pfalz. Egy madár akarta, hogy esküvő. Ez a van van und. Két Konigslieder. Gluck auf, Gluck ab. Vajon az autóm. Én egy ingyenes játék védelem. A Fruhtau hegyek. Jetzt banda i ans Brunnele. No saver ország. Hagyja, de a fiatalok a maga rendje. O du Lieber Augustin. Tanz ruber, Tanz nuber. És a havas hegyek. És most már átmenet a Petersbrunnele. Az igaz barátság. Ha minden Brünnlein áramlás. Amikor a színes zászlók repülnek. Ahol lehet, mert csak a keresztény.