Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $1.00

Forrás

Infant Holy, Infant Lowly. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Beginning.

Fordítás

Csecsemő Szent, csecsemő Lowly. Elizabeth Alexander. A Cappella kotta. Kezdet.

Forrás

Infant Holy, Infant Lowly. Polish Carol. Arranged by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus. SSA choir, a cappella. Community Chorus, High School Chorus, Church Choir-Anthem. Church Choir-Seasonal-Christmas, Sacred. Worship & Praise. , Choral, Multicultural. Moderately Easy. Octavo. Text language. English. Duration 3 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-020-00. With Text language. English. Church Choir-Seasonal-Christmas, Sacred. Worship & Praise. , Choral, Multicultural. An intimate arrangement of this favorite Polish carol, with rich inner voices and poignant suspensions. The traditional English lyrics are followed by an additional verse, which speaks to the blessing which arrives with all births, in all times. A Yuletide delight for women's or advanced children's choirs. Text. Infant holy, infant lowly, For his bed a cattle stall. Oxen lowing, Little knowing, Christ the babe is Lord of all. Swift are winging, angels singing, Noels ringing, Tidings bringing, Christ the babe is Lord of all. Flocks were sleeping, Shepherds keeping Vigil 'til the morning new. Saw the glory, Heard the story Tidings of a gospels true. Thus rejoicing, Free from sorrow, Praises voicing, Greet the morrow, Christ the babe was born for you. Poor and wealthy, Sick and healthy, Babes are born each day and night. In a stable like the fable, Or on bedding clean and bright. New hearts beating, Old hearts warming, Blessed greeting all-transforming, Every birth brings love's pure light. Verse 3 copyright 2000 by Elizabeth Alexander.

Fordítás

Csecsemő Szent, csecsemő Lowly. Lengyel Carol. Által szervezett Elizabeth Alexander. Női Kórus. SSA kórus, a cappella. Közösségi Chorus, Gimnázium Chorus, egyházi kórus-himnusz. Egyházi kórus-Szezonális karácsony, szent. Imádat. , Choral multikulturális. Közepesen könnyű. Nyolcadik. Szöveg nyelv. Angol. Időtartam 3 perc. Kiadja a tengerész Press. SF.SEA-020-00. A szöveg nyelvi. Angol. Egyházi kórus-Szezonális karácsony, szent. Imádat. , Choral multikulturális. Egy hangulatos elrendezése ennek a kedvenc lengyel ének, gazdag belső hangok és szívbemarkoló felfüggesztések. A hagyományos angol dalszövegek, majd egy újabb vers, amely beszél az áldást, amely érkezik minden születésről, minden időben. A Yuletide öröm női vagy speciális gyermek énekkara. Szöveg. Csecsemő szent, csecsemő alázatos, Mert az ágya egy szarvasmarha istálló. Ökrök kező, kis tudás, Krisztus a csecsemő Úr minden. SWIFT winging, angyalok énekelnek, Noels cseng, híre így, Krisztus a csecsemő Úr minden. Az állományokat aludtak, Pásztorok tartva Vigil "til reggel új. Látta, hogy a dicsőség, hallottam a történetet Tidings egy evangélium igazi. Így örvendezve, mentes a bánat, nagyra hangoztatása, köszönt a holnap, Krisztus, a Babe született az Ön számára. Szegény és gazdag, beteg és egészséges, csajok születnek minden nap és éjjel. Egy olyan stabil, mint a mese, Vagy ágynemű tiszta és világos. Új szívvel dobogó, Old szívét felmelegedés Áldott üdvözlő minden átalakul, minden születés hozza szeretet tiszta fény. Verse 3. copyright 2000 by Elizabeth Alexander.