Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $17.95

Forrás

Dona nobis pacem. Choir sheet music.

Fordítás

Dona Nobis Pacem. Kórus kotta.

Forrás

Dona nobis pacem. Comfort and Hope in Song - 36 old and new songs. Edited by Klaus Heizmann. For SAB or SATB choir. This edition. ED 9885. Saddle-stitch. Choral Music. Choral score. Text language. German. 72 pages. Published by Schott Music. SD.49033374. ISBN 9790001139397. With Text language. German. Choral societies and church choirs often sing at funerals of their members or on occasions such as Remembrance Day and are therefore looking for good and easy tunes which can be quickly rehearsed. This varied and tasteful collection of 36 old and new songs offers a suitable repertoire for all kinds of funeral services in editions for three- or four-part mixed choir, women's or men's choir. Befiehl du deine Wege. Blind ist das Auge fur das wahre Leben. Christus, Der Ist Mein Leben. Da ist der Schrei. Warum. Das Leben, das zu Ende ging. Der diese Welt fest in den Handen halt. Der Herr, meine Hirte. Die Blatter fallen leise von den Baumen. Die Lebenszeit, die uns geschenkt. Dona Nobis Pacem. Du kannst nicht tiefer fallen. Es waren viele schone Jahre. Furchte dich nicht. Gott hort dein Gebet. Gott wird abwischen alle Tranen. Grosser Gott, in deinen Handen leben wir. Hebe deine Augen auf zu den Bergen. Holst du mich heim aus dieser Zeit. Ich steh in meines Herren Hand. Jesu, geh voran. Meine Seele ist stille in dir. Mein Gott, du siehst die schweren Stunden. Naher, mein Gott, zu dir. Nichts kann usn von Gottes Liebe trennen. Noch ehe die Sonne am Himmel stand. Ruhe in Frieden. Ruhe still. Schmerzen sind oft schwer zu lindern. Selig sind die Toten. So nimm denn meine Hande. Still schweigt die Welt. So schnell sind die Jahre vergangen. Von guten Machten wunderbar geborgen. Was wir vor unsren Augen sehn. Weiss ich den Weg auch nicht. Wenn die Last der Welt dir zu schaffen macht. Wenn ein Schatten unser Leben plotzlich trifft. Wenn ich einmal soll scheiden. Wirf dein Anliegen auf den Herrn. Woher kommt Trost in dunkler Zeit.

Fordítás

Dona Nobis Pacem. Kényelem és Hope a Song - 36 régi és új dalok. Szerkesztette Klaus Heizmann. A SAB vagy SATB kórus. Ez a kiadás. ED 9885. Saddle-öltés. Choral Music. Choral pontszám. Szöveg nyelv. Német. 72. oldal. Kiadja a Schott Music. SD.49033374. ISBN 9790001139397. A szöveg nyelvi. Német. Choral társadalmak és egyházi kórusok gyakran énekel a temetéseken tagjaik vagy alkalmakkor, mint például emléknapja, ezért keresem a jó és egyszerű dallamok, amelyek gyorsan begyakorolt. Ez a változatos és ízletes gyűjteménye 36 régi és új dalokat kínál megfelelő repertoárral mindenféle temetkezési szolgáltatások kiadásai a három- vagy négyrészes vegyeskarra, női vagy férfi kórus. Véglegesítse a módon. Vak a szem az igazi élet. Krisztus, a My Life. Mivel a kiáltás. Miért. Az élet véget ért. Az ebben a világban szilárdan a kezében csak. Az Úr, az én Shepherd. A levelek lehullanak halkan a fák. Az élettartam adott nekünk. Dona Nobis Pacem. Nem csökken az alacsonyabb. Sok szép évet. Ne félj. Isten meghallgatja az imád. Isten eltöröl minden könnyet. Nagy Isten, a kezedben élünk. Emeld fel szemeidet a hegyek. Fogsz találkozni velem haza ebben az időszakban. Állok kéz a gazdám. Jézus, az utat. Lelkem még meg. Istenem, látod a sötét óráiban. Közép-, Istenem, hozzád. Semmi sem választhat el haditengerész Isten szeretetének. Még mielőtt a nap felkelt. Ruhe in Frieden. Ruhe még. A fájdalom gyakran nehéz, hogy enyhítse. Selig sind die Toten. Így aztán a kezem. Még mindig a világ hallgat. Milyen gyorsan az év telt el. Visszanyert csodálatosan a jó ügyvéd. Amit látunk a szemünk előtt. Nem tudom, az utat is. Ha a súlya a világ zavar. Ha egy árnyék megfelel az életünk hirtelen. Ha mennem kell. Leadott te terhet az Úrra. Hol komfort sötét időkben.