Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $9.95

Forrás

In dieses Herbstes Stunden. Karl Marx. Voice sheet music.

Fordítás

Ebben az ősszel óra. Karl Marx. Voice kotta.

Forrás

In dieses Herbstes Stunden. Neun Lieder und Gesange. Composed by Karl Marx. 1897-1985. For 2-4 equal voices. Stapled. Vocal score. Published by Baerenreiter Verlag. BA.BA3173. ISBN 9790006430987. 19.5 x 14.5 cm inches. Print on demand. POD. Herbstbild. Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah. Friedrich Hebbel. Septembermorgen. Im Nebel ruhet noch die Welt. Eduard Morike. Erntelied. Sicheln schallen, Ahren fallen. Ludwig Holty. Die Schnitterin. Vor einem grunen Walde da liegt ein sanfter Rain. Martin Greif. Herbstlied. Fahr wohl Voglein, das nun wandern soll. Friedrich Ruckert. Herbst. Aus der Erde steigt der Herbst. Fritz Diettrich. In dieses Herbstes Stunden. Noch immer stehen die Blumen da. Fritz Diettrich. Liebesklage. Ach Gott, dass du kein Baumchen bist. Susanne Kerckhoff. Fragment. Kinder, die sich Kranze winden. Susanne Kerckhoff.

Fordítás

Ebben az ősszel óra. Kilencezer-dal és ének. Főleg Karl Marx. 1897-1985. 2-4 azonos hangok. Tűzött. Vocal score. Kiadja a Baerenreiter Verlag. BA.BA3173. ISBN 9790006430987. 19.5 x 14.5 cm hüvelyk. Nyomtatás igény. POD. Herbstbild. Ez egy őszi napon, mert nem láttam. Friedrich Hebbel. Septembermorgen. A köd még pihen a világ. Eduard Mörike. Erntelied. Sarló hang, bukása Ahrensburg. Ludwig Holty. The Reaper. Mivel korábban a zöldellő erdő szelíd Rain. Martin Greif. Herbstlied. Búcsú Voglein, ez állítólag vándorol. Friedrich Ruckert. Ősz. A Föld az őszi emelkedik. Fritz Diettrich. Ebben az ősszel óra. Még mindig áll, mint a virágok. Fritz Diettrich. Liebesklage. Ó, Istenem, hogy te nem egy facsemete. Susanne Kerckhoff. Töredék. A gyerekek, akik vonaglik koszorú. Susanne Kerckhoff.