Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $24.95

Forrás

Das grosse Umweltliederbuch. Voice sheet music.

Fordítás

A nagy környezetvédelmi Songbook. Voice kotta.

Forrás

Das grosse Umweltliederbuch edited by Wolfgang Ahrens. For voice. This edition. BUND 71124. Vocal Music. Kunter-bunt-edition. Melody line. with chords. Text language. German. 141 pages. Published by Bund Verlag. SD.49023841. ISBN 9790001133050. With Text language. German. Das Buch enthalt 130 Lieder zu diesem grossen und immer dringlicher werdenden Thema unserer Zeit - der Erhaltung unserer Umwelt. Die Liedsammlung reprasentiert im Hinblick auf Genre, Stilebene und Stilmittel ein sehr breites Spektrum. Sie berucksichtigt bemerkenswerte Texte von Kindern, Jugendlichen, Liedermachern und Dichtern, wie z. B. Bert Brecht, Hermann Hesse, Eugen Roth oder James Kruss. Auch sind ausgewahlte Lieder von Vertretern der Popmusik enthalten. Reinhard Mey, Peter Maffay, Ester und Abi Ofarim, Alexandra, Pete Seeger, Rolf Zuckowski und den Beatles. Sie alle setzen sich mit ihren eingangigen Melodien fur eine bessere Umwelt ein. Das Buch richtet sich sowohl an Kinder und Jugendliche als auch an Erwachsene und wird uberall dort besonders begrusst werden, wo der Umweltgedanke ein wichtiges Anliegen ist, also etwa in Jugendgruppen, Schulen, Jugendzentren, Naturschutzzentren, Kirchen, Initiativen oder zu Hause. Abendstille uberall. Alle wollen zuruck zur Natur. Alles muss klein beginnen. Auch noch fragen. Aus dem Irrweg der Graben. Auszahlreime. Dann wachst der Frieden. Das Lied vom ersten Schritt. Das Lied vom Mull. Das Umweltlied. Der Ast. Der Baum. Der Baum des Lebens. Der Fluss ist tot. Der Kastanienbaum. Der leise Wind. Der Mailwurf. Der Mullberg. Der Pflaumenbaum. Der Sommerbrief. Der Tiger. Die blaue Farbe. Die Geister, die wir riefen. Die gute, fette Weide. Die Schopfung. Die Weide wascht ihr grunes Haar. Die Zeit ist da fur ein Nein. Dreck-weg-Rag. Du hast Axt angelegt. Ein Frosch sprach zu dem andern. Eine Handvoll Erde. Einsam bist du klein. Entschuldigungslied fur Friedrich, den Fisch. Es geht ein Mann durch das bunte Land. Es gibt keine Maikafer mehr. Es kann ein Fortschritt sein. Es stirbt der Wald. Feuer, Erde, Luft und Meer. Fruhlingsgruss. Fur das Gras will ich singen. Gelobt sei das Gras. Gemeinsam. Gestutzte Eiche. God Bless the Grass. Grun, Grun, Grun. Hans, mein Igel. Herbst. Heute noch. Hevenu schalom alejchem. Hey, ihr Kinder, gross und klein. Hol dein Fahrrad. I Like the Flowers. Ich bin der Baum vor deinem Haus. Ich bin sauer. Der Wassertropfen. Ich liebe das Leben. Ich will gegen das Gelaut der Leute. Im Jahr 2010. Wenn Grossmutter Geschichten erzahlt. In unserm Wald, da haben sie gehaust. Jeder Teil dieser Erde. Karl, der Kafer. Kein Tier dieser Erde. Keiner dem anderen gleich. Kinder auf dem Erdenstern. Kinder, macht euch startbereit. Kirschblute. Klang der Stille. Kleine weisse Friedenstaube. Kleiner Tropfen. Kleiner Vogel. Kleiner, warmer Wind. Kleines Senfkorn Hoffnung. Krach im Wald. Kyrie. Lasst, was ihr habt. Leis weht der Wind. Lied der Amsel. Lied vom Uberfluss. Lied von der Arche. Lowenzahn. Meeresstille. Mein Einkaufskorb. Mein Freund, der Baum. Meine Heimat ist ein kleiner blauer Stern. Menschenbruckenlied. Mittendrin. Mother Nature's Son. Mull-Moll-Mulltonnen-Blues. Nie wieder. Nur diese Erde. Oh nein, oh nein, oh nein. Ohne den Willen hauszuhalten. Olpest. One World. Quo vadis. Wohin. Robben sterben. Sag mir, wo die Blumen sind. Schalom. Friedenslied. Schau dich um in deiner Stadt. Schaut euch um. Schneewittchen und die sieben Zwerge. Sieben Blumen. Sigismund, der Salamander. Sing was vom Schmetterling. Spinnenlied. Tall Trees. Tautropfen. The Earth Is My Mother. The river is flowing. Traumt mit uns den Lebenstraum. Tschudjany. Umgeben von tausend Gefahren. Umweltlied. Uns droht die Faust, die wir geballt. Unsere Wiese hinterm Haus. Viele kleine Leute. Vogelzug. Vom Himmel fallt der Regen. Ware ich das Feuer. Se io fossi. Was ich nicht kenne. Was kommen die Wolken so hoch. We Shall Overcome. Wegwerfdosen. Weil er Angst hat. Wenn die kleinen Schmetterlinge. Wenn einer zu reden beginnt. Wer Baume pflanzt. What Have They Done To The Rain. Wir lassen die Kraniche fliegen. Wir lieben die Natur. Wir sind eine Welt. Wir sind Kinder einer Erde.

Fordítás

A nagy környezetvédelmi énekeskönyv szerkesztette Wolfgang Ahrens. A hang. Ez a kiadás. BUND 71124. Vocal Music. Kunter-kidagad-kiadás. Melody vonal. az akkordok. Szöveg nyelv. Német. 141 oldal. Kiadja a Bund Verlag. SD.49023841. ISBN 9790001133050. A szöveg nyelvi. Német. A könyv 130 dal ezen a nagy és egyre sürgetőbb probléma korunk - a megőrzése környezetünk. A dal gyűjteménye reprasentiert szempontjából műfaj, stílus, szint és a stílus azt jelenti, nagyon sokféle. Ön véve figyelemre méltó szövegek gyermekek, serdülők, dalszerzők és költők, mint. B. Brecht, Hermann Hesse, Eugen Roth és James Kruss. Még néhány kiválasztott dalok képviselői popzene tartalmazza. Reinhard Mey, Peter Maffay, észterek és Abi Ofarim, Alexandra, Pete Seeger, Rolf Harris és a The Beatles. Mindannyian üljön le a fülbemászó dallamok egy jobb környezetet. A könyv célja, hogy a gyermekek és a serdülők, valamint a felnőttek és lesz mindenhol különösen begrusst, ahol a környezettudatosság fontos kérdés, azaz belülről ifjúsági csoportok, iskolák, ifjúsági központok, a természet központok, templomok, kezdeményezések vagy otthon. Abendstille Überall. Mindenki azt akarja, vissza a természethez. Mindent el kell kezdeni a kis. Még kérni. A aberráció árok. Auszahlreime. Aztán nyomán a béke. A dal az első lépés. A dal a Mull. A Umweltlied. Az ág. A fa. The Tree of Life. A folyó halott. A gesztenye. A csendes szél. A Mail alom. A Mullberg. A Plum Tree. A nyári írni. Der Tiger. A kék szín. A szellemek, hogy hívják. A jó, kövér legelőn. A Schöpfung. A legelő mossa a haját Grunes. Eljött az idő, a "nem". Dirt-off-Rag. Már alkalmazott ax. A béka azt mondta, hogy a másik. Egy maroknyi földet. Lonely akkor kicsi. Elnézést dalt Friedrich, a hal. Ez a férfi egy színes világ. Nincs több Maikäfer. Lehet, hogy egy haladás. Meghal az erdőben. Tűz, föld, levegő és a tenger. Fruhlingsgruss. A fű énekelek. Áldott legyen az fű. Együtt. Levágott tölgy. God Bless the Grass. Grun, Grun, Grun. Hans My Hedgehog. Ősz. Ma. Hevenu Schalom Alejchem. Hé, te gyerek, nagy és kis. Hozd a kerékpár. Szeretem a virágok. Én vagyok a fa kívül a ház. Én vagyok akadva. A vízcsepp. Szeretem az életet. Azt akarom ellen Gelaut emberek. 2010-ben. Amikor a nagymama mesél. A mi erdőben, mert éltek. Minden része ezen a földön. Karl, der Kafer. Egyetlen állat a földön. Egyik a másik, mint. Gyerekek a Föld Csillag. Gyerekek, készülj. Kirschblüte. A csend hangja. Kis fehér békegalamb. Kis csepp. Little Bird. Kleiner, melegebb Szél. Kis mustármag remény. Zaj az erdőben. Kyrie. Hadd mi van. Volt szerencséje fúj a szél. Ének a Blackbird. Lied vom ÜberFluss. Song of the Ark. Löwenzahn. Meeresstille. Kosár. A barátom a fa. Az otthonom az a kis kék csillag. Emberek Bruck dalt. Pont a közepén. Mother Nature Fia. Mull-Moll-Mulltonnen-Blues. Soha többet. Csak ezen a földön. Ó, nem, ó, nem, ó, nem. Anélkül, az akarat, hogy takarékoskodni. Olpest. One World. Quo vadis. Ahol. Robben die. Mondd meg, hol a virágok. Shalom. Song of Peace. Nézz körül a várost. Nézz körül. Hófehérke és a hét törpe. Hét Flowers. Zsigmond, a Salamander. Énekelni, mi a pillangó. Spider dalt. Tall Trees. Tautropfen. A Föld Is My Mother. A folyó árad. Álom velünk az álom az élet. Tschudjany. Körülvéve ezer veszélyt. Umweltlied. Állunk szemben az ököl összeszorított vagyunk. A gyep a ház mögött. Sok kis emberek. Vogelzug. Az égből esik az eső. Áruk I tűz. Ha én lennék. Azt nem tudom,. Milyen a felhők jönnek olyan magas. We Shall Overcome. Wegwerfdosen. Mert attól tart,. Amikor a kis lepkék. Amikor valaki elkezdi beszélni. Ki ültetett fák. Mit tettek az eső. Hagytuk, hogy a daruk repülni. Szeretjük a szabadban. Mi vagyunk a világ. Gyermekei vagyunk a föld.