Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $3.50

Forrás

The Journey. SATB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Fordítás

A Journey. SATB. Elizabeth Alexander. A Cappella kotta. Fejlett.

Forrás

The Journey. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus. SATB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-01. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Winner. Athena Festival Almquist Award The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

Fordítás

A Journey. SATB. álló Elizabeth Alexander. A Vegyes Kórus. SATB kórus a cappella. Kollégiumi repertoár, a közösségi Chorus, Concert Music. Bátorság, nehézség, szent. Imádat. , Choral. Közepesen fejlett. Nyolcadik. Szöveg nyelv. Angol. Időtartam 6 perc. Kiadja a tengerész Press. SF.SEA-075-01. A szöveg nyelvi. Angol. Bátorság, nehézség, szent. Imádat. , Choral. Egy erős gondolkodás szemlélődés és az egyéni akaratot, "The Journey" ötvözi a két hang, mint költő Evelyn Dudley déli kitartással és szívós hittel párosul zeneszerző Elizabeth Alexander Appalache gyökerek és tiszta zenei jövőkép. Prominens szólók szerepelt az összes hang-alkatrész. Győztese a Athena fesztivál Almquist díjat. Győztes. Athena Festival Almquist díj A lírai a refrén, "egyedül megyek, ha kell," beszél, hogy a magány és nehéz a kevésbé utazott út. Ez a rövid refrén gyakran énekli szólisták. együttesek is akár úgy, hogy a szolgáltatás 3-4 énekesek, vagy terjeszteni a szólók közül egy tucat vagy több szólista. Szöveg. Egyedül megyek, ha kell. Ha a hátam mögött, amikor elkezdem ezt az utat, ott maradni, mert akkor csak akadályozzák meg. Egyedül megyek, ha kell. A lábnyomok eltűnnek a ezt a nyomvonalat egyszer, de a mag, amit vetünk marad, és növekedni. Az illat a gyümölcsöt, hogy viseli levonja azokat, akik éheznek és szomjaznak, azoknak, akik Istent lélekben és igazságban. Egyedül megyek, ha kell. A végén ez az út vár egy ünnepi asztal tele áldások és imák, imádkoztam és elfelejtett. Legyen töltse ki az áldást. Ó, fáradt vagyok az utazástól, és Jézus int, én pihenni. Én ülök a tornácon a királyság, és rájön, a cél nem volt fontosabb, mint az utazás. Egyedül megyek, ha kell. Ezen az úton egyedül megyek. Eredeti szöveg copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adaptált lírai copyright 2007 by Elizabeth Alexander.