Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $29.50

Forrás

6 Duets. SS. SA,Pf. George Frideric Handel. Voice sheet music. Piano sheet music.

Fordítás

6 Duets. SS. SA, Pf.. Georg Friedrich Handel. Voice kotta. Piano kotta.

Forrás

6 Duets. SS. SA,Pf. composed by George Frideric Handel. 1685-1759. Edited by Johannes Brahms. For SS. SA Voice Soli, Piano. Vocal. Vocal score. Text Language. Italian. German. Published by Edition Peters. PE.P02070. ISBN M-014-00927-4. With Text Language. Italian. German. Vocal. Contents. HWV 179 'Ahi, nelle sorte umane'. SS. -- HWV 181 'Beato in ver chi puo'. SA. -- HWV 186 'Fronda leggiera e mobile'. SA. -- HWV 189 'No, di voi non vo'fidarmi', First Version. SA. -- HWV 190 'No, di voi non vo'fidarmi', Second Version. SS. -- HWV 192 'Quel fior che all'alba ride'. SS. Vocal Score. Italian. German. the piano accompaniment was provided by Brahms. Quel fior che all'alba ride. Die Blume prangt am Morgen. No, di voi non vo'fidarmi. Nein, ich werde nimmer trauen. No, di voi non vo'fidami. Amor, dir werd' ich nie trauen. Beato in ver chi pu. O glŸcklich in Wahrheit ist. Fronda leggiera e mobile. Schwerer als Laub. Ahi, nelle sorti umane. O, in dem Schicksalsbereiche.

Fordítás

6 Duets. SS. SA, Pf.. álló Georg Friedrich Handel. 1685-1759. Szerkesztette: Johannes Brahms. Az SS. SA Suns Voice, zongora. Magánhangzói. Vocal score. Text Language. Olasz. Német. Megjelent az Edition Peters. PE.P02070. ISBN M-014-00927-4. A Text Language. Olasz. Német. Magánhangzói. Tartalom. HWV 179 "Ah, az emberi sors". SS. - HWV 181 "Beato a ver, aki tud". SA. - HWV 186 "Frond enyhe és mobil". SA. - HWV 189. "Nem, nem vo'fidarmi" Első változat. SA. - HWV 190 'Nem, nem vo'fidarmi "második verzió. SS. - HWV 192 "Ez virág, hogy nevet hajnalban". SS. Vocal Score. Olasz. Német. A zongorakísérettel biztosította Brahms. Ez a virág, amely nevet hajnalban. A virág címeres reggel. Nem, nem vo'fidarmi. Nem, soha nem fogom bízni. Nem, nem vo'fidami. Ámor, hogy én soha nem bízom. Beato a ver, aki tud. O glŸcklich van igazság. Frond enyhe és mobil. Nehezebb, mint a lombhullató. Sajnos, az emberi sors. O, a sorsa területek.