Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $65.00

Forrás

Flowers of the Forest. Reber Clark. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 4.

Fordítás

Virágok az erdő. Reber Clark. B-dúr trombita kotta. Horn kották. Harsona kotta. 4-es fokozatú.

Forrás

Flowers of the Forest composed by Reber Clark. 1955-. For concert band. Flute, Oboe. opt. , Bassoon. opt. , Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2. 3, Bass Clarinet 1. 2, Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet in Bb 1, Trumpet in Bb 2, Trumpet in Bb 3, Horn in F 1, Horn in F 2, Trombone 1, Trombone 2, Euph. Band Music. Grade 4. Score and parts. Duration 4. 35. Published by C. Alan Publications. CN.11460. Written as a memorial, "Flowers of the Forest" is based on a poem of the same name by the composer affirming the idea that death is a change and not an end. The simple haunting melody has echoes of a Scottish folk song with the bagpipe-like drone providing a foundation. Flowers of the Forest was commissioned by Denise Tenney for the Cabot Junior High North Symphonic Band of Cabot, Arkansas in memory of her father, Charles Alexander. I was initially attracted to the title and later found out that it is also the title of a traditional Scottish lament for the loss of loved ones. This is not the traditional Scottish tune or words, but my words, and the melody that came from them, were written to affirm the idea that death is a change and not an end. In the deep abiding wooded glen Are the flowers of the forest And I know they hold true To the place wherein they grow. In the high forests of the lonely plains Midst the stormy winds of autumn They are there evermore Though the tempest rage on high. Though mankind in fruitless ways does strive To ensure a safe tomorrow. We can't know what will be And we cannot make a flower. So the smiles of those who are dear to us And the sun in clouds above Are more dear to our hearts Than the things that Man does prize. Than the things that Man does prize. When the sunlight falters through the dappled shade 'Neath the trees upon the mountain Then I know that the flowers Will be closing 'gainst the night. But the sun shall wake then in the morning light And they'll open to the brightness Of a day so renewed That its blazing won't expire.

Fordítás

Virágok a Forest álló Réber Clark. 1955 -. A koncert zenekar. Fuvola, oboa. választ. , Fagottra. választ. , Klarinét Bb 1., klarinét Bb 2.. 3, basszus klarinét 1. 2, altszaxofon 1. 2, Tenor szaxofon, bariton szaxofon, trombita Bb 1. Bb trombita 2. Bb trombita 3. Horn F 1, Horn F 2, harsona 1 harsona 2. Euph. Zenekar Music. 4-es fokozatú. Score és alkatrészek. Időtartam 4. 35.. Kiadja a C. Alan Publications. CN.11460. Írásos mint egy emlékmű, "Virágok a Forest" alapul vers az azonos nevet a zeneszerző megerősíti azt az elképzelést, hogy a halál a változás, és nem a vég. Az egyszerű kísértő dallam van visszhangja a skót népdal a duda-szerű drone, amely egy alapítvány. Virágok a Forest megbízásából Denise Tenney a Cabot Junior High Északi Szimfonikus Zenekar Cabot, Arkansas emlékére apja, Charles Alexander. Én eredetileg vonzott a címet, és később kiderült, hogy ez is a címe annak a hagyományos skót jajgatnak elvesztése szeretteit. Ez nem a hagyományos skót dallam vagy szavakat, de a szavak és a dallam, hogy jött tőlük, írták, hogy megerősíti azt az elképzelést, hogy a halál a változás, és nem a vég. A mély, maradandó erdős völgyben a virágok az erdő, és tudom, hogy igaz, hogy az a hely, ahol a nőnek. A nagy erdők a magányos síkságok közepette a viharos szél az őszi Ők ott örökké Bár a vihar düh magas. Bár az emberiség az eredménytelen módon nem arra törekszik, hogy biztosítsa a biztonságos holnap. Nem tudom, mi lesz, és nem tudjuk, hogy egy virág. Így a mosoly, akik kedvesek nekünk, és a nap felhők felett vannak még kedves a szívünknek, mint a dolgok, hogy az ember nem díjat. Mint a dolog, hogy az ember nem díjat. Amikor a napfény akadozik a pettyes árnyékában "Neath a fák a hegyre, akkor tudom, hogy a virágok lesznek lezárása" az ellen az éjszaka. De a nap meg ébred majd a reggeli fényben, és akkor nyissa meg a fényerő a nap, így megújult, hogy a Lángoló nem jár le.