Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $20.95

Forrás

Mein Heimatland. Electronic Keyboard sheet music. Piano sheet music.

Fordítás

Hazám. Elektronikus billentyűzet kotta. Piano kotta.

Forrás

Mein Heimatland. Die schonsten Volks-, Wander-, Trink- und Scherzlieder. Arranged by Willi Draths. For electric organ. This edition. ED 6636. New revised edition. Electronic Keyboard Music. 116 pages. Published by Schott Music. SD.49006500. ISBN 9790001070584. Ausgabe mit Akkordsymbolen, Tastensymbolen fur akkordprogrammierte Orgeln. Easychord, Chordomatic etc. , Fingersatzen, Registrieranweisungen, Registrierschema, Akkordgrifftabelle. Ade zur guten nacht. Alle Vogel sind schon da. All mein Gedanken. Alles neu macht der Mai. Als wir jungst in Regensburg waren. Am Brunnen vor dem tore. Am deutschen Strom. An der Saale hellem Strande. Annchen von Tharau. Auf, auf zum frohlichen Jagen. Auf der Alm, da gibts koa Sund. Auf de schwabsche Eisebahne. Bald gras ich am Neckar. Beim Kronenwirt. Das Edelweiss. Das Lieben bringt gross Freud. Das Schweizermadel. Das Wandern ist des Mullers Lust. Dat du min Leebsten bust. Der Jager langs dem Weiher ging. Der Mai ist gekommen. Der Mond ist aufgegangen. Deutsche Nationalhymne. Die Gedanken sind frei. Die Loreley. Droben im Oberland. Drunten im Unterland. Du, Du Liegst Mir im Herzen. Ein Heller Und Ein Batzen. Eine Seefahrt, die ist lustig. Einigkeit und Recht und Freiheit. Deutsche Nationalhymne. Ein Jager aus Kurpfalz. Ein Tiroler wollte jagen. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Erzherzog-Johann-Jodler. Es dunkelt schon in der Heide. Es, es, es und es. Es hatt' ein Bauer ein schones Weib. Es steht ein Baum im Odenwald. Es steht eine Muhle. Es war ein Konig in Thule. Es waren zwei Konigskinder. Freut euch des Lebens. Gold Und Silber. Guten Abend, gut Nacht. Guter Mond, du gehst so stille. Hab mein Wage vollgelade. Hamburger Veermaster. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschier'n. Hinaus in die Ferne. Hoch auf dem gelben Wagen. Horch, was kommt von draussen rein. Ich bin der Bua vom Aubachtal. Ich bin ein freier Wildbretschutz. Ich ging durch einen grasgrunen Wald. Ich hatt einen Kameraden. Ich schiess den Hirsch. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Ihr mogt den Rhein. Im Fruhtau zu Berge. Im grunden Wald. Im Krug zum grunen Kranze. Im schonsten Wiesengrunde. Im Wald und auf der Heide. In einem kuhlen Grunde. Jetzt gang i ans Brunnele. Jetzt kommen die lustigen Tage. Keine Feuer, keine Kohle. Kein schoner Land. Komm, lieber Mai. Kommt a Vogerl geflogen. Kuckuck, Kuckuck. Lang, lang ist's her. Liebchen, ade. Lustig ist das Zigeunerleben. Madle ruck, ruck, ruck. Mein Christian. Mein Hut, der hat drei Ecken. Mit dem Pfeil, dem Bogen. Muss i denn zum Stadtele naus. Nund ade, du mein lieb Heimatland. O Du Frohliche. O du lieber Augustin. O Schwarzwald, o Heimat. O Tannenbaum. O Wie Wohl Ist Mir Am Abend. Pfalzerlied. Pommernlied. Rosestock, Holderbluh. Rote Rosen am Hugel. Sag mir das Wort. Sah ein Knab' ein Roslein stehn. Santa Lucia. Schleswig-Holstein meerumschlungen. Schon glanzt das Mondenlicht. Schwarzbraun ist die Haselnuss. So lang der alte Peter. Steig ich den Berg hinauf. Stille Nacht, Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tief in dem Bohmerwald. Turner, auf zum Streite. Ub immer Treu und Redlichkeit. Und in dem Schneegebirge. Von den Bergen rauscht ein Wasser. Der der Alpe ragt ein Haus. Waldeslust. Weisst du, wieviel Sternlein stehen. Wem Gott will rechte Gunst erweisen. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn des Sonntags fruh. Wenn der Topp aber nu en Loch hat. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn ich ein Voglein war. Wenn in stiller Stunde. Wenn mer sonntags in die Kirche gehn. Wer recht in Freuden wandern will. Westerwaldlied. Westfalenlied. Winter ade. Wo i geh und steh. Wohlan, die Zeit ist kommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Wohlauf noch getrunken. Wo mag denn nur mein Christian sein. Z'Lauterbach. Zillertal, du bist mei Freud.

Fordítás

Hazám. A legszebb ember, túrázás, ivás és vicc dalok. Által szervezett Willi Draths. Az elektromos orgona. Ez a kiadás. ED 6636. Új átdolgozott kiadás. Electronic Keyboard Music. 116 oldal. Kiadja a Schott Music. SD.49006500. ISBN 9790001070584. Ausgabe mit Akkordsymbolen, Tastensymbolen fur akkordprogrammierte Orgeln. Easychord, Chordomatic etc. , Fingersatzen, Registrieranweisungen, Registrierschema, Akkordgrifftabelle. Búcsú és jó éjszakát. A madarak már ott. Minden az én gondolataim. Minden új, május. Amikor mi voltunk Jüngst in Regensburg. A szökőkút előtt a kapuk. Am deutschen Strom. An der Saale Hellem Strande. Ännchen a Tharaw. Fel, fel, hogy a boldog unió Vadászat. Auf der Alm, hiszen Koa Sund. A de schwabsche Eisebahne. Hamarosan am Neckar füvet. Amikor Kronenwirt. Az Edelweiss. Szerető, hogy nagy Freud. A Schweizermadel. Túrázás Mullers Lust. Dat du min Leebsten bust. A Jager Langs a tó volt,. Május megérkezett. A hold nőtt. Német Himnusz. A gondolatok szabad. A Loreley. Ott a felvidék. Le az alföldön. Te, helyet nekem a szívében. A fény és egy darab. A tengerész, ami vicces. Einigkeit und Recht und Freiheit. Német Himnusz. A vadász a Pfalz. Egy tiroli akart vadászni. Egy madár akarta, hogy esküvő. Erzherzog-Johann-Jodler. Sötétedik már az egészségügyi. Azt, hogy ez und. Ez HATT "a mezőgazdasági termelő egy gyönyörű nő. Van egy fa a Odenwald. Es steht eine Muhle. Volt egy király Thule. Két Königskinder. Élvezze az életet. Arany és ezüst. Jó estét, jó éjszakát. Guter Mond, du gehst így Stille. Van vollgelade a bérek. Hamburger Veermaster. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschier'n. Ki a távolságot. Magas a sárga autó. Hark, mi jön ki a tiszta. Ich bin der Bua vom Aubachtal. Én egy ingyenes játék védelem. Sétáltam egy erdőben grasgrunen. Egyszer volt egy elvtárs. Lövök a szarvas. Nem tudom, hogy mit jelent. A mogt a Rajna. A Fruhtau hegyek. Im grunden Wald. A kancsó a zöldek koszorú. A legszebb Wiesengrunde. Az erdők és a láp. Egy jó ok. Jetzt banda i ans Brunnele. Most a vicces nap érkeznek. Keine Feuer, keine Kohle. No saver ország. Gyere, drágám május. Kommt a Vogerl geflogen. Kakukk, kakukk. Lang Lang ist ő. Liebchen ade,. Vicces ez a cigány élet. Madle ruck, ruck, ruck. Mein Christian. A kalapom, hogy három sarkok. A nyíl az íj. Kell majd Stadtele Naus. Nund ade, du mein lieb Heimatland. O Du Fröhliche. O du Lieber Augustin. O Fekete-erdő, otthon o. O Tannenbaum. O Milyen jól Is Me Este. Pfalzerlied. Pommernlied. Rosestock, Holderbluh. Rote Rosen am Hugel. Sag mir das Wort. A fiú látta állni "a Roslein. Santa Lucia. Meerumschlungen Schleswig-Holstein. Még ragyog a holdfényben. Fekete, barna a mogyoró. Tehát lang der alte Peter. Steig ich den Berg hinauf. Csendes éj, szentséges éj. Süßer die Glocken nie Klingen. Mélyen a Sumava. Turner, a csatába. Ub mindig a bizalom és az őszinteség. És a havas hegyek. Von den Bergen rauscht ein Wasser. Der der Alpe ragt ein Haus. Waldeslust. Tudja, hogy hány csillag van. Amikor Isten akarja megmutatni igazi szívességet. Ha minden Brünnlein áramlás. Ha a vasárnap FRÜH. De ha a Topp nu s lyukat. Amikor a színes zászlók repülnek. Amikor egy Voglein. Wenn in stiller Stunde. Ha mindig megy a templomba vasárnap. Aki azt akarja, hogy járni öröm. Westerwaldlied. Westfalenlied. Winter ade. Wo i geh und steh. Nos, eljött az idő. Jöjjön, a levegő megy friss és tiszta. Kelj fel még részegen. Ahol lehet, mert csak a keresztény. Z'Lauterbach. Zillertal, te vagy az én öröm.