Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $2.95

Forrás

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice sheet music. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Double Bass sheet music. English Horn sheet music. Harp sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Trombone sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Fordítás

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice kotta. B-dúr trombita kotta. Kórus kotta. Double Bass kotta. English Horn kották. Harp kotta. Percussion kotta. Timpani kotta. Harsona kotta. Orgonakísérettel kotta.

Forrás

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Composed by Hector Berlioz. 1803-1869. Edited by Paul Prevost. For STBarB vocal soli, SATB choir, 2 flutes, 2 english horn, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 4 trumpets 3 trombones, timpani, harp, 2 violins, viola, cello, contrabass, organ. E-Moll. E minor. French Sacred Music. Score available separately - see item CA.7003800. Oratorios, Christmas. Level 3. Organ part. Language. German. French. Op. 25. 2 pages. Duration 95 minutes. Published by Carus Verlag. CA.7003849. With Language. German. French. Oratorios, Christmas. The history of the composition of the oratorio is odd. the kernel of this three-part work were the movements from the middle section, the "Flight to Egypt," which Berlioz composed on a whim in 1850 and which he passed off as the work of a baroque composer whose existence he himself had invented. In 1854 the triptych, which was completed with the parts entitled "The dream of Herodes" and "The arrival at Sais," had its celebrated first performance. Starting from the Gospel of St. Matthew, with the visit of the astrologer to Herodes and the flight of the Holy Family to Egypt, Berlioz chose to relate the story of the events of Christmas from another angle, other than as it is almost always depicted, after the Gospel of Luke. This skillful dramatisation, with impressive instrumental sections, such as the independent trio for two flutes and harp as well as the effective choruses with local color, make this "sacred trilogy" a genuine alternative for performance at Christmas time. The score, published in 1855, contained a second singing text in German which had been translated from the French by Peter Cornelius. The critical edition by Carus presents a new translation by Klaus Kreuser which, as opposed to the text by Cornelius, adheres more closely to the French original and avoids becoming an embellished idyll.

Fordítás

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Főleg Hector Berlioz. 1803-1869. Szerkesztette Paul Prevost. A STBarB ének soli, SATB kórus, 2 fuvolák, 2 angolkürtre, 2 klarinét, fagott 2, 2 kürtre, 4 trombita 3 harsona, üstdob, hárfa, 2 hegedű, brácsa, cselló, nagybőgő, orgona. E-Moll. E-moll. Francia egyházi zene. Pontszám külön - lásd a CA.7003800. Oratóriumok, karácsony. Level 3. Orgona rész. Nyelv. Német. Francia. Op. 25.. 2. oldal. Időtartam 95 perc. Kiadja a Carus Verlag. CA.7003849. A Language. Német. Francia. Oratóriumok, karácsony. A történelem a összetételének oratórium páratlan. A kernel ezt a három részből álló munka volt a mozgás a középső rész, a "Menekülés Egyiptomba", ami Berlioz komponált egy szeszély 1850-ben, és amelyet úgy zajlott le, mint a munka a barokk zeneszerző, akinek a létezését ő maga találta. 1854-ben a triptichon, amely kiegészítve a részek "Az álma Herodes" és "Az érkezés Sais" volt a híres első előadás. Kezdve az evangélium Szent Máté, a látogatás az asztrológus, hogy Heródes és a repülés a Szent Család Egyiptomba Berlioz úgy döntött, hogy kapcsolódnak a történet eseményeit karácsony a másik oldalról, más módon, mint azt szinte mindig látható , miután a Lukács evangéliuma. Ez az ügyes színpadra, lenyűgöző instrumentális szakaszok, mint például a független trió két fuvolára és hárfára, valamint a hatékony kórusok helyi szín, hogy ez a "szent trilógia" valódi alternatívát a teljesítmény karácsonykor. Az eredmény, megjelent 1855-ben, tartalmazott egy második ének szövege németül volt, amely fordított a francia Peter Cornelius. A kritikai kiadás Carus bemutatja új fordításában Klaus Kreuser, amely, szemben a szöveget Cornelius, tapad jobban a francia eredeti és megakadályozza az egyre megszépült idill.