Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $20.00

Forrás

The Flower of the Italian Madrigal Volume 1. Various. Voice sheet music. Choir sheet music.

Fordítás

The Flower of the Italian Madrigal Volume 1. Különféle. Voice kotta. Kórus kotta.

Forrás

The Flower of the Italian Madrigal Volume 1 composed by Various. Edited by Jerome Roche. For 5 & 6 mixed voices. Madrigal. Renaissance Voices. Collection. Text Language. Italian. Published by Gaudia Music and Arts Publications. GA.GM3201. ISBN 1-888471-02-6. With Text Language. Italian. Composers from Animuccia to Marenzio. 27 madrigals for 5 and 6 voices. Includes Italian pronunciation guide. Infinita belta. Qualor m'assal' Amore. Ma quell 'in momento. Se'l chiar'almo splendore. Cara mia Dafne. Superbi colli. Cosi se ben. Valli profonde. Erme campagne. Poi ch'io non poss' Amore. Su, su, su, non piu dormir. O belta rara. Caro dolce ben mio. Donna leggiadra e bella. Dolci care parole. O Sonno. Ov'e'l silenzio. Oime tu piangi, o Filli. Io non posso lasciarti. L'Ardito. Crudelissima doglia. Ecco, moriro dunque. Ahi, gia mi discoloro. I' vo piangendo. Si che, vissi in guerra. Il grave de l'eta. Alma tu, che'l furor. Il vedervi e lasciarvi. Moriro di dolor. Dolorosi martir. Scendi dal paradiso. Fuggito e 'l sonno. Come fuggir per selva ombrosa. Com'e dolce il gioire.

Fordítás

The Flower of the Italian Madrigal Volume 1 composed by Various. Szerkesztette Jerome Roche. Az 5. Madrigal. Reneszánsz Voices. Gyűjtemény. Text Language. Olasz. Kiadja a GAUDIA Zene-és Művészeti Kiadványok. GA.GM3201. ISBN 1-888471-02-6. A Text Language. Olasz. Composers from Animuccia to Marenzio. 27 madrigals for 5 and 6 voices. Tartalmazza olasz kiejtési kalauz. Infinita belta. Qualor m'assal 'Amore. De ez idővel. Se'l chiar'almo pompa. Cara mia Dafne. Superbi colli. Cosi se ben. Mély völgyek. Erme campagne. Akkor nem poss 'Love. Su, su, su, non PIU dormir. O Belta rara. Caro dolce ben mio. Kecses és gyönyörű nő. Kedves édes szavakat. O Sonno. Ov'e'l csend. Oime tu piangi, o Filli. Nem engedhetem meg. L'Ardito. Crudelissima doglia. Ecco, moriro dunque. Ahi, gia mi discoloro. A "vo sír. Ez az, hogy éltem háborúban. Azt írja az ETA. Alma tu, che'l furor. A látni, és hagyja, hogy. Fog halni a bánat. Fájdalmas gyötrelem. Gyere le az égből. És elmenekült "alvás. Hogyan menekülni árnyékos erdei. Com'e dolce il gioire.