Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $12.00

Forrás

Shelter This Candle. Full Score. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Harp sheet music. Horn sheet music. Advanced.

Fordítás

Shelter Ez Candle. Full Score. Elizabeth Alexander. Kórus kotta. Harp kotta. Horn kották. Fejlett.

Forrás

Shelter This Candle. Full Score. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Chamber Ensemble. SATB choir, oboe, horn, cello and harp. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Community, Darkness & Light, Secular, Choral. Advanced. Full score. Text language. English. Duration 12 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-080-00. With Text language. English. Community, Darkness & Light, Secular, Choral. This atmospheric and evocative work creates a world of dazzling light, utter darkness, desolate solitude and joyful delight. Sounds of wind and falling tears are woven throughout, with haunting whispers and vocal effects. The piece opens and closes with tender repetitions of the phrase "shelter this candle," Edna St. Vincent Millay's reminder to protect the glimmers of hope during darker times. Commissioned by VOICES Chorale. Lyn Ransom, music director. Pennington, NJ. Commissioned in celebration of the 20th Anniversary of VOICES Chorale. Composer's Note. Millay's dark but candlelit cavern is nothing less than our own beautiful but imperfect world, where our losses and hardships may leave us overwhelmed by grief or despair. During times like these, leaving the cave is not an option. But sheltering our communal candle is. The chamber ensemble plays a major role in this piece, with a significant introduction and dramatic interludes. Text. Shelter this candle from the wind. Hold it steady. In its light The cave wherein we wander lost Glitters with frosty stalactite, Blossoms with mineral rose and lotus, Sparkles with crystal moon and star, Till a man would rather be lost than found. We have forgotten where we are. Shelter this candle. Shrewdly blowing Down the cave from a secret door Enters our only foe, the wind. Hold it steady. Lest we stand, Each in a sudden, separate dark, The hot wax spattered upon your hand, The smoking wick in my nostrils strong, The inner eyelid red and green For a moment yet with moons and roses,- Then the unmitigated dark. Alone, alone in a terrible place, In utter dark without a face, With only the dripping of the water on the stone, And the sound of your tears, and the taste of my own. From The Buck in The Woods, Copyright 1928, 1955. All rights reserved. Used by permission of Elizabeth Barnett, literary executor for the Millay Society.

Fordítás

Shelter Ez Candle. Full Score. álló Elizabeth Alexander. A vegyes kar és Kamaraegyüttes. SATB kórus, oboa, kürt, gordonkára és hárfára. Kollégiumi repertoár, a közösségi Chorus, Concert Music. Közösség Darkness. Fejlett. Teljes pontszám. Szöveg nyelv. Angol. Időtartam 12 perc alatt. Kiadja a tengerész Press. SF.SEA-080-00. A szöveg nyelvi. Angol. Közösség Darkness. Ez a hangulatos, hangulatos munka létrehoz egy olyan világban, vakító fény, teljes sötétségben, sivár magány és örömteli gyönyörűség. Hangok a szél és eső könnyek szőtt az egész, a kísérteties suttogások és ének effektek. A darab nyitja és zárja a pályázati ismétlést az a mondat: "menedéket ezt a gyertyát," Edna St. Vincent Millay a figyelmeztetés, hogy megvédje a ragyog a remény során sötétebb idők. Megbízásából VOICES Korál. Lyn Ransom, zenei rendező. Pennington, NJ. Megbízást az ünneplés a 20. évfordulója VOICES korál. Composer megjegyzése. Millay's dark but candlelit cavern is nothing less than our own beautiful but imperfect world, where our losses and hardships may leave us overwhelmed by grief or despair. Során ilyen időkben, így a barlang nem megoldás. De menedéket mi közös gyertya. A kamaraegyüttes fontos szerepet játszik ebben a darabban, amely jelentős bevezetése és drámai közjáték. Szöveg. Shelter this candle from the wind. Tartsa stabilan. In its light The cave wherein we wander lost Glitters with frosty stalactite, Blossoms with mineral rose and lotus, Sparkles with crystal moon and star, Till a man would rather be lost than found. We have forgotten where we are. Shelter this candle. Shrewdly blowing Down the cave from a secret door Enters our only foe, the wind. Tartsa stabilan. Lest we stand, Each in a sudden, separate dark, The hot wax spattered upon your hand, The smoking wick in my nostrils strong, The inner eyelid red and green For a moment yet with moons and roses,- Then the unmitigated dark. Alone, alone in a terrible place, In utter dark without a face, With only the dripping of the water on the stone, And the sound of your tears, and the taste of my own. From The Buck in The Woods, Copyright 1928, 1955. Minden jog fenntartva. Használt engedélyével Elizabeth Barnett, irodalmi hagyatékának a Millay Society.