Hangszerek
Ensembles
Genres
Zeneszerzők
Fellépők

Kotta $44.12

Forrás

Richard Wagner. Das Rheingold. Vocal Score. Sheet Music. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Fordítás

Richard Wagner. A Rajna arany. Vocal Score. Kotta. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Forrás

'Das Rheingold' is the first part of Wagner's 'Ring Cycle'. Alberich, a gnome of the Nibelung, discovers the all-powerful Rhine Gold and fashions a ring out of it, knowing that whoever wears it will rule the world, but must renounce love. The gods Wotan and his wife Fricka have build a new castle and paid the giants by promising them Fricka's sister Freia, who grows the golden apples that give the gods their power. After a struggle, she is kidnapped and all the gods begin to age and weaken. To get her back they decide to steal the Ring and bargain with the giants. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich steals the Tarnhelm but the gods arrive and trick both it, the Ring and his gold out of him, taking him prisoner. In a fury he curses the Ring to bring death and envy to all who posess it. The gods use the Ring and helmet to bargain with the giants. They win Freia back and go home to their new castle, but as they leave the giant Fafner murders his brother Fasolt to claim the ring, continuing its bloody history. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.

Fordítás

"Das Rheingold" az első része Wagner Ring Cycle ". Alberich, a gnome a Nibelung, felfedezi a mindenható Rajna arany és divatok egy gyűrűt belőle, tudván, hogy aki hordja fog uralkodni a világon, de le kell mondania a szerelem. Az istenek Wotan és felesége Fricka van, hogy egy új várat és fizetett az óriások ígért nekik Fricka húga Freia, aki nő az arany almát, hogy adja az istenek hatalmukat. Harc után, elrabolják, és az összes istenek kezdenek kor és gyengítik. Hogy a hátát úgy döntenek, hogy ellopják a gyűrűt, és alkut kötött az óriások. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich ellopja a Tarnhelm de az istenek érkezik, és trükk mind azt, a Ring és a aranyát belőle, figyelembe fogságba. A düh is átkozza a Ring, hogy a halál és az irigység mindenkinek, aki elnyomják azt. Az istenek használja a Ring és a sisak alkudni az óriások. Ők nyernek Freia vissza, és menj haza, hogy az új vár, de ahogy elhagyják az óriás Fafner gyilkosságok testvére Fasolt igényt a gyűrűt, folytatja a véres történelme. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.