Fordítás: Csomópontjai Ranvier. Kyrie.
Fordítás: Fullánk. Kyrie.
Fordítás: William Vermandere. Kyrie eleison.
Kyrie au leve de nos cures Kyrie au leve de nos cures Ils ont des bains bien prepares Tandis que nous... Pouilleux, d'crasseux, d'vereux, d'vlimeux, d
Kyrie eleison, Christe eleison Kyrie eleison Christe eleison, Kyrie eleison Christe eleison
Kyrie eleison Quand sonne le glas je sors mon trombone et j'entonne la sonnerie aux morts devant le monument ou les morts vivant chantent kyrie eleison
: Kyrie eleison, Christe eleison Kyrie eleison Christe eleison, Kyrie eleison Christe eleison
: [Instrumental]
Sorrow ever awaits joy and has rendered me to (pieces) Requiem, Kyrie, Requiem I drown in remembrance sorrow ever awaits on joy and has rendered me to (pieces) Requiem, Kyrie
And God shall wipe away all tears, from their eyes And their shall be no more death and no sorrow and cries For the former things are passed away the
Personal power shall ever be mine My soul is eye and eye is my mind Evenity has never existed You simply want to have it The only solution's the struggle
You're standing in front of The gate of a new dimension No one leads you To the right decision Burn remains, deny Steal my soul, convey Purswading sin
Chained up all speeches and eeds A book, a god, that's all their needs Baptized under the voke of the ten Do you dare to destroy them I have decided
Kyrie au leve de nos cures Kyrie au leve de nos cures Ils ont des bains bien prepares Tandis que nous... Pouilleux, d'crasseux, d'vereux, d'vlimeux,
Kyrie eleison kyrie Kyrie eleison Kyrie eleison Kyrie eleison christe Christe eleison Christe eleison Christe eleison kyrie Kyrie eleison Kyrie eleison
find myself again Kyrie Elison down the road that I must travel Kyrie Elison through the darkness of the night Kyrie Elison where I go you will follow Kyrie