Fordítás: Johannes Brahms. piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon ad lib. at least doubled. Leírás. beleértve az Apokrif.
Fordítás: Thomas Kresge. Zenekar. Basszus klarinét Bb. Basszus harsona. Fagott 1. Klarinét Bb 1.. Nagybőgő. Contrabassoon.
Fordítás: Zongora.
Fordítás: Ígéret. A cappella. Sacred, Hymn Meter. 86. 86. C.M. Nyelv. Angol.
Fordítás: in this case C minor. The solution adopted in this edition is not the only plausible one. A cappella. Sacred, Motet. Nyelv.
Fordítás: Written for soprano, with the vocal in this sound file represented by a synth la-la female voice. Wind együttes. Világi, Art dalt.
Fordítás: She deplores the plight of the Byzantine church, referring to it both as her own son and, in a different sense, as that of the Pope.
Fordítás: Himnusz a ítélve ifjúsági. bells, prayers, bells, mourning voices, bugles or candles. Michael Winikoff. Terv. Világi, Anthem. Nyelv.
Fordítás: Love hath forlorn me, living in thrall, living in thrall, living in thrall. Újonc Music Press. Angol.
Fordítás: The fifth piece of this set, In Mournful Mood is a slower piece than the others, but is moving nonetheless. Kotta. Terv.
Fordítás: Kotta által Giya Kancselit. Gija Kancseli. Sikorski Music Publishers. 71.. Örökség. Zenekar. Csak Purple.
Fordítás: Music For The Spirit In Mourning. Music For The Spirit In Mourning komponálta Rudolf Escher. Zenekarra.
Fordítás: A Garden of Love. Kórus kotta. A Garden of Love álló William Blake, zene Rodney Pénz. Kórus Szent. Női Kórus. Kórus-. Szentelt.
Fordítás: Néha úgy érzem, egy anyátlan Child. Kórus kotta. Sometimes I Feel Like a Motherless Child arranged by Jay Althouse. Kórus Szent.
Fordítás: O Gyere és gyászolnak. Voice kotta. C Instrument kotta. Kórus kotta. O Gyere és gyászolnak rendezett Hal H. Hopson. 2 rész. Nyolcadik.
Fordítás: C Instrument kotta. Kórus kotta. Zongorakísérettel kották. Garden of Tears áll Ruth Elaine Schram. A SATB kórus, zongora. Nyolcadik.
Fordítás: Az Úr kezében. Johann Crüger. Kórus kotta. Az Úr kezében áll Johann Cruger. 1598-1692. A SAT kórus. E-Moll. E-moll. Német címe.
Fordítás: Uram, ha már neked a szívem csak kitartóan. Johann Crüger. Kórus kotta. Uram, ha imádkozom a szívem Én csak rendületlenül áll Johann Cruger.