Fordítás: The Monthly Review, July 1767 reviewed a similar collection and mentioned this particular glee in the following terms. Nyelv.
Fordítás: John Bacchus gátak. A cappella vagy a billentyűzet. Sacred, Hymn Meter. Nyelv. Angol. SATB.
Fordítás: Ramiro Ingatlan. Világi, Partsong. Nyelv. Angol.
Fordítás: Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Hymn Tune Index tune number 11883.
Fordítás: Az Atya szeretete nemzett. Sacred, Hymn Meter. Nyelv. Angol.
Fordítás: Szerelem teszi az Roses Grow. Leanne Daharja Veitch. A cappella VAGY zongora- vagy csembaló vagy a gitár VAGY Lant. Világi, Partsong.
Fordítás: A King of Love My Shepherd. Orgona. Sacred, Anthem. Nyelv. Angol. SATB S solo.
Fordítás: Világi, Madrigal. Nyelv. Angol.
Fordítás: Isten úgy szerette a világot. Sacred, Anthem. Nyelv. Angol.
Fordítás: Született az Atya szeretete. Sacred, Anthem. Nyelv. Angol. 2. azonos hangok. lásd a leírást. Minden korú istentisztelet.
Fordítás: are taken from Sir Walter Raleigh's riposte to Christopher Marlowe 's Come live with me, and be my love. Világi, Glee. Nyelv. Angol.
Fordítás: Thomas Bateson. A cappella. Világi, Madrigal. Nyelv. Angol. Thomas Bateson.
Fordítás: Világi, Birkanyírás. Nyelv. Angol.
Fordítás: Orgona. Sacred, Anthem. Nyelv. Angol.
Fordítás: Orgona. Sacred, Anthem. Nyelv. Angol. SATB a Choral tenor szólót. Dedicated to John Stainer.
Fordítás: The Altus part has a higher range than the Cantus in the original, so SST is a more appropriate voicing. Nyelv. Angol.
Fordítás: Mivel a szép leány. GDY Śliczna Panna. Névtelen. Terv. Sacred, Carol. Nyelvek. Lengyel, Angol. SATB.
Fordítás: John Hilton a fiatalabb. Világi, Madrigal. Nyelv. Angol.