Fordítás: Olyan vagy, mint egy virág, szép. második kiadás. olyan vagy, mint egy virág. Ív. Heine.
Fordítás: Szeretet misztériuma. második verzió. mi a szeretet. Ív. Hagn.
Fordítás: Olyan vagy, mint egy virág, szép. második átadása. mint a hajnal, gyönyörű vagy. olyan vagy, mint egy virág. Ív. Heine.
Fordítás: Aki a kenyeret a könnyek nem evett. második kezelés és a hang. aki kenyeret soha nem Tränen a. Ív. Goethe.
Fordítás: Pásztor. A második megvalósítási mód. A gulyás. Ív. Schiller.
Fordítás: Egyedül a sivatagi hegyek. második verzió. a fenyő fa áll egyedül. Ív. Heine.
Fordítás: Sing, Sing, azúrkék szemek. második kiadás. lebeg, lebeg, kék szem. Ív. Dingelstedt.
Fordítás: Chant a menet. második kiadás. hangzó halkan, az én dalom. Ív. Nordman.
Fordítás: Holt Nightingale. második kiadás. a halott fülemüle. Ív. Kaufman.
Fordítás: Amikor alszom. második hang és a kezelés. Ív. Hugo.
Fordítás: Fiú halász. második kiadás. A halász fiú. Ív. Schiller.
Fordítás: Kinek van szüksége megízlelte a keserűség a gonosz. második kezelés és a hang. Aki soha nem lesz kenyér Tränen ass. Ív. Goethe.
Fordítás: A szellem Laura. második kiadás. amikor alszom. Ív. Hugo.
Fordítás: Alpine Hunter. második kezelés. der Alpenjäger. Ív. Schiller.
Fordítás: Aria Elijah. második átadása. Mozart.
Fordítás: Pamina áriája. második átadása. Arie der Pamina. Mozart.
Fordítás: Daphne, te vagy az én öröm. második átadása. Daphne, az arca emelkedett. Mozart.
Fordítás: Tisztességes úton. második átadása. csatlakozzon utazási. Mozart. Rákfélék.