Fordítás: This emotional showstopper calls for the full range of a woman's voice and mature emotions. Kotta. Ütés. Zongorakísérettel.
Fordítás: Tavasz és ősz. “Spring and Fall” should be in the library of every women's chorus. Kórus kotta. A Choral. SSA.
Fordítás: Hó. Kórus kotta. A 3 részes vegyeskarra. 2-részben vagy Unison. Nyolcadik. Megjelent az Örökség Music Press.
Fordítás: Amikor én voltam a Forest. This emotional showstopper calls for the full range of a woman's voice and mature emotions.
Fordítás: Ősz. Kórus kotta. Őszi álló Kevin Memley. A Choral. Pavane Choral. 12. oldal. Павана издания. Kiadja a Pavane Publishing. HL.117133.
Fordítás: A Lake Isle of Innisfree és a hulló levelek vannak vonzó, lírai, diatonikus darab kétrészes kórus. Három dal a kórus. Közbülső.
Fordítás: Voice kotta. Kórus kotta. Zongorakísérettel kották. Kezdet. Az SSA kórus és a zongora. Felső Voices.
Fordítás: Kotta.
Fordítás: The Princess was also the source material for Gilbert and Sullivan’s Princess Ida.. A fénykora Falls az SSA. Kotta.
Fordítás: Robert Schumann. Piano Solo kotta. Közbülső. Schumann Scenes From Childhood, Opus 15 komponálta Robert Schumann. Szerkesztette: Keith Snell.
Fordítás: In the Shelley poem it becomes ‘‘Come soon’’. evening begins to approach at the end of the Barns poem.
Fordítás: Jelenetek a gyermekkorból, op. 15.. A Knight Of The Hintaló. Piano Solo kotta. Fejlett. Jelenetek a gyermekkorból, op. 15..
Fordítás: Schumann - Jelenetek a gyermekkori. Knight of the Rocking-Horse. Robert Schumann. Piano Solo kotta. Fejlett. A Piano.
Fordítás: A szomorúság, a tenger. Kórus kotta. Zongorakísérettel kották. A szomorúság a tenger által komponált Sally Lamb. A SSAA kórus osztva, Piano.
Fordítás: A szomorúság, a tenger. Kórus kotta. Zongorakísérettel kották. A szomorúság a tenger által komponált Sally Lamb. A SSAA kórus. divisi.
Fordítás: Nagy Land of Mine. Piano kotta. Voice Solo kotta. Modern amerikai Art dalokat komponált Hugo Weisgall Wintter Watts. Klasszikus.
Fordítás: In his absence, she is escorted to the local ball by a young visiting poet, Werther.
Fordítás: Like to the Falling of a Star. in the second half, like all those doomed sinners, it is going down, down, down.