por ser un sudaca Malaya, que triste destino, ser o no ser un Argelino Malaya, que triste destino, ser o no ser un marraschino...) Sur o no sur.
sur l'O Et a l'assaut des ombres sur l'O Au coeur du temps tout puissant Et a l'assaut des ombres sur l'O Des drapeaux sur l'horizon Et a l'aube d'un
People said you monkeyed around But nobody's listening now Just don't go back to Big Sur Hangin' around, lettin' your old man down Just don't go back to Big Sur
soient trop jeunes pour la gloire la gloire A l'assaut des ombres sur l'O au coeur du temps tout puissant a l'assaut des ombres sur l'O des drapeaux sur
Fordítás: Indochine. A Assault (árnyékok a o).
Fordítás: Kevin Johansen. Sur O Nem Sur.
: Puerto Madero, Madero Puerto, were going to Puerto Madero To see a concierto... And all the people that arent from here would like to come and stay
: Im gonna get down with my baby And I?m gonna get down with her soon Shes on her way and I just cant wait Shell be back by this afternoon Ive been
puedo olvidar... a esa cumbiera intelectual... Le pedi que me ensene a usar el mouse Pero solo quiere hablarme del Bauhaus Le pregunte si era chorra o
: No seas insegura, eso dejamelo a mi Hombres con armadura abundan por aqui No seas tan celosa, no hay ninguna como vos Ademas te ves preciosa cuando
: La escena empieza con un hombre que se esconde de si mismo Corte a persecusion donde ambos no se caen en un abismo Pasamos a un camino lleno de senales
: Me llevo el charro, me llevo la guitarra Me llevo la botella pero no me la llevo a ella... No es que no quiera decirte lo que siento No es que no
: It doesnt feel good, it doesnt hurt I cant explain it without words Youre like a sunrise, your like a sun Youre like the young bird that hasnt sung
: A star is calling me, me esta llamando A star is calling me, me esta llamando A star is calling me, me esta llamando And it is telling me me estas