an appearance. But you don't like me anymore 'cause I'm not In a marginally successful semi-regional punk rock band anymore. I used to have dozens of fans
But he never did give up The tracks in Carolina Where all the Petty's ran What kept the motor's running Way back then, were you the fans He won seven
barrooms Stared at many motel walls The years in Carolina And all the one night stands What kept the fires burnin', back then, was you the fans We two
few that stand out in the crowd That love to rock and turn it up loud We're here to do you proud hey, this one's for the fans This one's for the waitress
qui essaie de s?faire un peu de fric sans vendre de shit. Et c?est quoi s?theme a la con « L?ecole des fans ».J?adore mes fans x2 Tu viens de niquer
the real rap fans Take a stand and make a jam for the real rap fans Take a stand and make jams for the real rap fans [Hook x4]
Eh si.. Siamo giunti con molta fatica e con grande orgoglio, al decimo lavoro discografico, e con queste poche parole, che volevo dire, a voi cari mamme
just gotta get it straight! sod money gang? in the seif! if a nigger won?t? i might ? but i?ma spit the real shit, let the fans real shit, let them decide
Fordítás: Christina Aguilera. Köszönöm (elkötelezettség Fans).
Fordítás: Trubadúr, Aik. KTA rajongók.
Fordítás: Alabama. A rajongók.
Fordítás: Ashanti. Üzenet a rajongóknak (Skit).
Fordítás: Knowles, Beyonce. Encore a rajongóknak.
Fordítás: Knowles, Beyonce. Listen (a rajongók).
Fordítás: Üres. Dj-k, rajongók.
Fordítás: Chamillionaire. Üzenet a rajongóknak (Skit).
Fordítás: Cockney Rejects és a West Ham rajongói. The Greatest Story Ever Told.