Toi, Je te nomme tout de suite aux plus hautes fonctions Du pays des filles qui sentent bon. Toi, Tu portes sur toi la convocation Du pays des
Tu n'es plus que l'ombre de moi-meme, Dans mes yeux regarde-toi. Tu n'es plus que l'ombre de moi-meme Je ne te laisse pas sortir comme ca. Je ne
Idiote a la nuit pale, a l?ovale severe, elle boit son coca colere aimantee aux etoiles, aux crises passageres, dans le jardin d?hiver La douleur etait
Sylvie m'a fait du lapin pour dejeuner, Dans son appartement d'Abbesses Un doux repit dans ma journee Tout me detruit, un rien me blesse. Ophelie
Il ne reste rien Des amours d'hier Il n'y a pas a faire De sensiblerie. J'ai quand meme le droit De me dire qu'hier Je suis passe a cote d'aujourd'hui
Nous n'irons jamais plus au Juillet Odeon Le film qui m'avait plu j'ai oublie le nom Mais comme a disparu la belle saison Le vent ne souffle plus que
Tu as beau me defendre Contre tous les jaloux, Tu as beau te suspendre A mes levres et mon cou, Je suis deja passe par la Ce n'est pas de notre faute
Avenues de matin meme J'etais de son aveu meme Le vilain de passage. Revenu de pretentaine J'etais devenu sans peine L'elu de ses suffrages. Mais
A peine est-elle apparue que les conversations se sont tues Et les garcons du voisinage ont pense : " tous a l'abordage ! " Par qui fut-elle invitee,
Nous vivons dans la meme attente Des choses, Le meme desir d?une nuit si lente Qu?elle oubliera de m?endormir. Il y a les bouchons sur la route, Et des
Le jeune homme change en arbre. De l'ecorce des erables, de quel bois sommes nous faits Encore un corps desirable, qui touche a l'ete. En ete on passe
Allez on s'en reprend un peu de sortilege Comme une part de gateau dans une classe de Solfege Un sentiment eclos que le desir abrege Je tombe toujours
You pretend to be my friend You're just a mistake you're so vain Oh don't give me that look And tell me if it's tears or rain There's a wooden cross
Fordítás: Jerome Anthony. Valahol, valaki.
Fordítás: Jerome Collet. Én vissza.
Fordítás: Jerome Collet. Azt fogja mondani Rómában.
Tiens, bonjour, salut, dis-moi comment tu vas Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus Tu sais, crois-moi je ne t'attendais plus Comme c'est drole