: [Hawaiian] Ku wale mai no, Ka Huila Wai 'A'ohe wai ia'u, e niniu ai He aniani ku, mau 'oe no He hoa kuka, pu me kaua Aloha 'ia no, 'o'i'o lele I
: [Hawaiian] He aloha e ka i'a la 'Ai a ka 'ama'ama 'Ai a ka i'a la 'Ai a ka lawalu 'Ai a ka ho'omoemoe He aloha e ka i'a la 'Ai a ka pa'a kai 'Ai
: Ua mau, ke ea o ka aina, i ka pono, o Hawai'i Ua mau, ke ea o ka aina, i ka pono, o Hawai'i [Spoken] I feel free now, you know? I was just confined
au, o suipa lilo Ko ipo i ke a ka pua aniani He ani ani wale, o hali`a loko No welo mao`ole i ka pu`uwai He ani ani wale, o hali`a loko No welo mao`ole
: Almost Heaven, West Makaha, high-ridge mountain, crystal-clear blue water. All my friends there hanging on da beach, young and old among them, feel
white sandy beach of Hawai'i The sound of the ocean Soothed my restless soul The sound of the ocean rock me all night long Last night in my dream I saw your face
: [Hawaiian] La elima o Pepeluali Waimaka helele'i ke alanui Penei pepe 'alala nei He hu'i ma'e'ele kou nui kino Paiki pu'olo pa'a i ka lima Waimaka
: [Hawaiian] Henehene kou 'aka Kou le'ale'a paha He mea ma'a mau ia For you and I Ka'a uila makeneki Ho'onioni kou kino He mea ma'a mau ia For you
: Kolea kai piha! I aha mai nei? Kunou mai nei. E aha kakou? E ai kakou. Nohea ka ai? No Kahiki mai. Hiki mai ka lani. Olina Hawaii, Mala'eal'e ke ala
in the hale kuke, no way to re-ignite So off he goes in search of those who hold the information So that fire could be used by all the future generations
I think to myself What a wonderful world The colors of the rainbow so pretty in the sky Are also on the faces of people passing by I see friends shaking
: Ua mau ke ea o ka `aina i ka pono `o Hawai'i Being perpetuated (is) the sovereignty of the land to righteousness/ to balance, Hawai`i Ua mau ke ea
: Kaulana o kawaihae i ke kai hawanawana hui: e 'olelo mai kahiko mai O puaka'ilima Kaulana o kawaihae i ke kai hawanawana hui: e 'olelo mai kahiko
: aloha wau ia 'oe ku'uipo ku'u lei momi ku'u milimili o ka heka 'oe ona pua o ke kapuna a'e hi'i poi nei aloha wau ia 'oe ku'uipo ku'u lei momi ku'
: [Hawaiian] 'Akahi ho'i a 'ike ku'u maka I ka nani a'o Waiakea 'A'ohe lua e like ai Me ka nani a me ka nani A'o Kuhio Bay Mahalo a'i au i ka nani
[Hawaiian] He aloha e ka i'a la 'Ai a ka 'ama'ama 'Ai a ka i'a la 'Ai a ka lawalu 'Ai a ka ho'omoemoe He aloha e ka i'a la 'Ai a ka pa'a kai 'Ai a
Ua mau ke ea o ka `aina i ka pono `o Hawai'i Being perpetuated (is) the sovereignty of the land to righteousness/ to balance, Hawai`i Ua mau ke ea
Ua mau, ke ea o ka aina, i ka pono, o Hawai'i Ua mau, ke ea o ka aina, i ka pono, o Hawai'i [Spoken] I feel free now, you know? I was just confined