Fordítás: Nagelfar. Második fejezet, A Nyár: megléte Jensei.
: No existen, no son nada, no son nada. Cosas que me hacen pensar que con el tiempo tiendo a idealizarlas, son estrofas que escribimos ya, notas que
Je rap toujours vrai Aussi vrai que la plupart des meufs qui partent en vrille c'est des rebeux elles aiment la thune tout comme elles aiment la queue
No existen, no son nada, no son nada. Cosas que me hacen pensar que con el tiempo tiendo a idealizarlas, son estrofas que escribimos ya, notas que al