{Spinning complacently in the darkness Covered and blinded by a blanket of little lives False security has lulled the madness of this world Into a slumber
Fordítás: Michelle. Te festék a szemembe a csillag.
Fordítás: Csillag. Lullaby For A Gi / Ne csukd be a szemed.
Fordítás: Csillag elrejtése Fire. A Szemet szemért.
a les yeux revolver, elle a le regard qui tue Elle a tire la premiere, m'a touche, c'est foutu Elle a les yeux revolver, elle a le regard qui tue Elle
Hallo du, wie geht?s? Du hast immer noch diese gro?en Augen von dem Jungen nebenan. Auf dem Schulhof wars. Hab dich angemacht. Und zog damals wegen dir
Elle a les yeux revolver, elle a le regard qui tue Elle a tire la premiere, m'a touche, c'est foutu Elle a les yeux revolver, elle a le regard qui tue
Spinning complacently in the darkness, Covered and blinded by a blanket of little lives, False security has lulled the madness of this world into a slumber
to know Poor little thing And now they know Little star I had to close my eyes There was a fire at the warehouse They're always waiting for a thing
sorry for ever letting you into my life, now all that's left is hate [Chorus] This world is better without you, An eye for an eye A deserving fate for
Je n'imaginais pas les cheveux de ma mere Autrement que gris-blanc Avant d'avoir connu cette fille aux yeux clairs Qu'elle etait a vingt ans Je n'aurais
: Hallo du, wie geht?s? Du hast immer noch diese gro?en Augen von dem Jungen nebenan. Auf dem Schulhof wars. Hab dich angemacht. Und zog damals wegen