Un jour, on se leve, sali par le temps, et un jour on' se reveille en se demandant, si les choix qu'on a faits, si les chemins empruntes etaient les plus
Un jour, on se leve, sali par le temps, et un jour on' se reveille en se demandant, si les choix qu'on a faits, si les chemins empruntes etaient les
standstill. (linger in this torpor. try to avoid entropy. try to avoid atrophy). status check? stasis. state this: stay this course... the state of the
when you lose your way, you'll get through You're gonna make it through Because there is someone watching over you Someone watching over you Someone watching over you Someone watching
promotion, some to stay alive Yeah, yeah I'm the all day watcher, that's all I do I'm the all day watcher, I'm watching you Well I shake my head and
Hello, and welcome to a day in heaven And here's your host, Saint Peter Painting rainbows in the sky Building castles in the air Try to hide the tear
Plead forgiveness father All my troubles fade from view Pale the four walls surround Have I madness in my eyes? While mortals watch the day Our fear
lasts forever But I have to find the sweetest way to cry Yes,I know nothing lasts forever But I have to find a way to fly high ?CAUSE I?M , WATCHING
Fordítás: Arany Fülbevaló. Egész nap Watcher.
Fordítás: Kirsty Hawkshaw. Nézze meg a nap (Bonus Track).
Fordítás: Paradise Lost. Halandók Watch The Day.
Fordítás: Sadaharu. Életmód tanácsok For The Dead (Vagy: Még egy Broken óra jobb naponta kétszer).
Fordítás: Ez a nap. A Forsaken (... to Watch Me Burn).
: Plead forgiveness father All my troubles fade from view Pale the four walls surround Have I madness in my eyes? While mortals watch the day Our fear
:] Do What Ya Do But Watch My Shoes Dance With Ya Boo But Watch My Shoes Nigga You Could Get Loose But Watch My Shoes Cause You'll Get Blues You Don't Watch
time Some for promotion, some to stay alive Yeah, yeah I'm the all day watcher, that's all I do I'm the all day watcher, I'm watching you Well I shake