Fordítás: Örvendj a király. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. From The Singing Mester Assistant.
Fordítás: Meghal, a mennyei szeretője meghal. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Himnusz Tune Index tune száma 4212.
Fordítás: Lo, eljő. Míg Billings tulajdonítja a szöveget George Whitefield, hogy John Cennick. Számtalan trombiták. A cappella. Sacred, Hymn.
Fordítás: Ye slumb'ring szentek, a heav'nly host. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Szavak Isaac Watts, 1707, Líra Versek, könyv I..
Fordítás: Gyere, lásd a csodálatos a mi Istenünk. Sacred, Hymn Meter. Nyelv. Angol.
Fordítás: Édes a munka, én Istenem, királyom. 19-21 William Billings "A Suffolk Harmónia, Boston. A cappella. Sacred, Hymn. Nyelv. SATB.
Fordítás: Nagy Isten, hogyan törékeny dolog az ember. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Megjelent a p66 a kontinentális Harmónia.
Fordítás: Úgy hiszem látom a Megváltó kedves. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol.
Fordítás: Uram, mikor amaz emelkedik a magas. Sacred, Hymn Meter. 88.. 88.. Nyelv. Angol.
Fordítás: Örüljetek ragyogó világok magas. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Ez a beállítás tették közzé 95-96 A Continental Harmónia.
Fordítás: Hadd különböző nemzetek csatlakoznak. Sacred, Hymn Meter. 66.. Nyelv. Angol.
Fordítás: Az Úr az én legelő kell készíteni. Sacred, Hymn Meter. 88.. 88.. Nyelv. Angol.
Fordítás: Megváltás. O, az örömteli hang. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol.
Fordítás: Még egyszer, a lelkem, a felkelő nap. Ez a dallam először megjelent a p68 William Billings A Continental Harmónia, Boston.
Fordítás: Szent zene, jégeső. Sacred, Hymn.
Fordítás: Hiába pazar le az életünket. Ez a beállítás először megjelent a p55 William Billings "The Singing Mester Assistant, Boston.
Fordítás: Amikor a heves északi szél az ő szellős erők. Sacred, Hymn. Nyelv. Angol. Himnusz Tune Index tune száma 3453.
Fordítás: Míg a pásztorok figyelte nyájaikat éjszaka. Sacred, Carol. Nyelv. Angol.