Fordítás: Megyek az én lámpás. A lámpás felvonulás Szent Márton-nap. November 11. Névtelen. Világi, Népdal. Nyelv. Német. összhang.
Fordítás: Puha narancssárga ragyogás nap állít színek Upon a hűvös, kék tenger a könnyek. A füst a Burning Embers. Kórus kotta. Közbülső.
Fordítás: Süt a nap nem tőlünk függ, hanem a velünk. Kórus kotta. Zongorakísérettel kották. Közbülső. Közbülső. Замять. Kiadja a Burke.
Fordítás: Voice kotta. Les Hores álló Joaquim Homs. Voice. Pontszám. 8 oldal. Időtartam 3'30 ".
Fordítás: Bárhol is van - SSA verzió. Kotta.
Fordítás: Imádkozni fogok minden nap, a biztonságos visszatérést, akkor meg már a fény. Bárhol is van - TTBB verzió. Kotta. Zongorakísérettel.
Fordítás: Imádkozni fogok minden nap, a biztonságos visszatérést, akkor meg már a fény. Bárhol is van - SATB változat. Kotta.
Fordítás: Óda Szent Cecilia napja. Az ő Óda Szent Cecilia napja Handel megfiatalodott hagyománya a fesztivál a Szent Cecilia-nap 1732.
Fordítás: Imádkozni fogok minden nap, a biztonságos visszatérést, akkor meg már a fény. Bárhol is van - Voice. Kotta. Hang. Zongorakísérettel.
Fordítás: Mit lehet játszunk vasárnap. November. Piano Solo kotta. Közbülső. Mit lehet játszunk vasárnap. November.
Fordítás: November 3, 2006. November 3, 2006, Simon nap. Kórus kotta. álló Judith Bingham. 1952 -.