Fordítás: 15.. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Mi lakott este komor Bowers. Eredmények.
Fordítás: 14.. Ne beszélj mindig a lombozat. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: 13.. Ön lehnest ellenállni a fehér fűz. A könyv a Hanging Gardens, Op.15.
Fordítás: A félelem és a remény felváltva engem elnyomnak. Eredmények.
Fordítás: 10.. A gyönyörű virágágyás én jóval az én Harren. A könyv a Hanging Gardens, Op.15.
Fordítás: Ha ne érintse meg a tested ma éjjel. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: 12.. Ha szent a béke mély szőnyeg. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Minden munka Én ezentúl halott. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: 11.. Amikor beblühmten a kapuk mögött. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Szigorúan számunkra a boldogság és töredezett. A könyv a Hanging Gardens, Op.15.
Fordítás: Mondd el, amelyre utak. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Grove ezekben adóparadicsomok. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Mint újonc, léptem be a ház. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Mivel az ajkam égnek és mozdulatlan. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Védelme alatt sűrű lombozat miatt. A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: A könyv a Hanging Gardens, Op.15. Eredmények.
Fordítás: Késő Romatic német Lieder. A Voice. Kiadja a CD Kotta.
Fordítás: Könyve Hanging Gardens, op. 15.. 15.. Kiadja a Belmont Music Publishers. 20. század.